こんにちは!ちぃと申します!
中学から大学まで8年間韓国語を学び、留学経験のあるわたくし(ちぃ)は、現在ブロガーとして活動しています!
そこで今回は
‘Farewell for now!’
it’s Live リアクション
やっていきたいと思います!
ユリが、7月22日に新曲「이제 안녕! (Farewell for now!)」を『it’s Live』でライブ披露しました!
今回はその「이제 안녕! (Farewell for now!)」の和訳とライブリアクションをやっていきます!
中学から大学まで8年間韓国語を学び、留学経験のあるわたくし(ちぃ)が解説していきます!
- ユリが大好き!
- 韓国語がわからない
- 歌詞の意味を知りたい
是非コメントに感想や意見お待ちしております!

ライブのユリは絶対やばい!!

めっちゃ楽しみだぁ!!!
↓Farewell for now! 完全和訳はこちら↓
アーティスト・メンバー紹介
アーティスト紹介
チョユリは、韓国のアイドルグループであるIZ*ONEの元メンバーです。
IZ*ONE解散後はアイドルとしてソロ活動をしていましたが、現在は主に女優として活動しています。
代表作には、「イカゲーム シーズン・2、イカゲーム シーズン・3」などがあります。
メンバー紹介
メンバー | 国籍 | 年齢 | 生年月日 |
ユリ | 韓国 | 23 | 2001/10/22 |
’이제 안녕! (Farewell for now!)’ it’s Live リアクション
早速、「이제 안녕! (Farewell for now!)」を部分ごとに和訳とリアクションしていきたいと思います!
ぜひ最後までご覧ください!
↓Farewell for now! it’s Liveはこちら↓
オープニング

こんにちは!ユリです!
2年ぶりにカムバックしました!
『Episode 25』というアルバムで戻ってきたんですけど、「이제 안녕! (Farewell for now!)」をit's Liveで披露できることになって、とても光栄です!
頑張って歌うのでぜひ聞いて下さい!
1番
Aメロ

ハン ニpド モン マシン オルミ タ ノグン アイスティ
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
一口も飲めなかった氷の溶けたアイスティー
エッコッチュン コmマン パラボヌン ナ
애꿎은 컵만 바라보는 나
罪のないコップを見つめる私
デファ ソゲ ソッキン ハンスm
대화 속에 섞인 한숨
会話に混じったため息
イオガリョ ヘド クンキヌン デファン
이어가려 해도 끊기는 대환
続けようとしても途切れる会話は
オンジェブトドンガ
언제부터던가
いつからだろうか

原曲もそうだけどバンドサウンドがよく似合う曲だね^^

そうだね!!
カッコいい^^
Bメロ

チャブン ソヌr ノアジュヌン ゴッ
잡은 손을 놓아주는 것
掴んだ手を放してあげること
オッチョミョン イゴン サランエ タルン マr
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
もしかするとこれは愛の別の言葉かな
チョグm ド モムrロジョ クロン イェギン ウイミ オpッチャナ
조금 더 머물러줘 그런 얘긴 의미 없잖아
もう少し一緒にいようなんて話は意味がないじゃない
ノエ トゥ ヌン ソゲ ナr チャジュr ス オpタヌン ゴ ララ
너의 두 눈 속에 날 찾을 수 없다는 걸 알아
あなたの目の中に私を見つけることができないのはわかるの

「雪が降ってる田舎の駅で別れを告げる男女」みたいな風景が想像できたよ!!

すごいいい例えだね^^
その感じめちゃくちゃわかる!!
サビ

クリmジャ モロジョ ガヌン ネ クリmジャ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影、遠ざかるあなたの影
ナムン ゴン ピッバレジン マウmップニヤ
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残ったのは色褪せた心だけだよ
ウイミ オpテド タ クッチラ ヘド
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がなくても、全部終わりだとしても
パドチョロm アルmダpトン ジナンナレ ウリン イジェ アンニョン
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかったあの日の私たちにさようなら

ユリは歌がうまくて最高だね^^

感情が伝わってくる歌い方大好き!!
2番
Bメロ

チャブン ソヌr ノアジュヌン ゴッ
잡은 손을 놓아주는 것
掴んだ手を放してあげること
オッチョミョン イゴン サランエ タルン マr
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
もしかするとこれは愛の別の言葉かな
ナルr ッタラ オヌセ チョアジョ ボリョッタン ヨルメ
나를 따라 어느새 좋아져 버렸단 여름에
私の真似していつの間にか好きになった夏に
ハmッケヨットン ケジョレ ホrロ ソソ クデルr チャジャ
함께였던 계절에 홀로 서서 그대를 찾아
一緒にいた季節に1人であなたを探す

真っ直ぐ見つめながら歌うユリの姿が、歌詞とリンクして相手への愛を忘れられないように感じる!

たしかに!
この段々盛り上がるBメロ好き^^
サビ

クリmジャ モロジョ ガヌン ネ クリmジャ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影、遠ざかるあなたの影
ナムン ゴン ピッバレジン マウmップニヤ
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残ったのは色褪せた心だけだよ
ウイミ オpテド タ クッチラ ヘド
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がなくても、全部終わりだとしても
パドチョロm アルmダpトン ジナンナレ ウリン イジェ アンニョン
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかったあの日の私たちにさようなら

ユリの歌声聞いてるとめっちゃワクワクするんだよね!!

歌を聴いててワクワクする歌手ってあんまりいないよね^^
ブリッジ

ボrッソ モrリ ワボリン ドゥッテ
벌써 멀리 와버린 듯해, oh
もう遠くまで来ちゃったみたい
タラボリン マウムr コk チャpコ イッソ
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
擦れてしまった心をしっかり掴んでて
クロン モスpッカジ アラジョッス ヘ
그런 모습까지 알아줬음 해
そんな姿も抱きしめてほしい
キ ナルエ クッ チョムヌ ヌリ
긴 하루의 끝 저무는 우리
長い1日の終わりに暮れる私たち
Oh, I'm still right here
私はまだここにいるよ

「長い1日の終わりに暮れる私たち」からの盛り上がり最高!!!

ブリッジが曲の完成度を分けるよね^^
ラスサビ

クリmジャ モロジョ ガヌン ネ クリmジャ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影、遠ざかるあなたの影
ナムン ゴン ピッバレジン マウmップニヤ
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残ったのは色褪せた心だけだよ
ニ マmソゲ トナジ アヌr
네 맘속에 떠나지 않을
あなたの心から離れられない
ウリルr ナmギョドォ クゴミョン チュンブンヘ
우리를 남겨둬, 그거면 충분해
私たちを残しておこうよ、それだけで十分なの

ノワ ナ ハンピョネ チャrモッドェン ヨンファ ソk
너와 나 한편의 잘못된 영화 속
あなたと私の間違った映画のワンシーンの中で
ノオmヌン エンディンマニ ナムン ファミョンマン
너없는 엔딩만이 남은 화면만
あなたのいないエンディングが残った画面だけ
ウイミ オpテド タ クッチラ ヘド
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がなくても、全部終わりだとしても
パドチョロm アルmダpトン ジナンナレ ウリン イジェ アンニョン
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかったあの日の私たちにさようなら

ハスキーで繊細なユリの歌声は唯一無二!!!

泣きそうになるラスサビだったね^^
まとめ:ライブ映えする感動の1曲
ここまで見ていただきありがとうございました!
今回の内容をまとめていきたいと思います!
- ユリの魂からの歌声が味わえるライブ
- 歌詞の情景が思い浮かぶような感情が伝わる歌声
以上、‘Farewell for now!’ it’s Live リアクションやっていきました!
いかがでしたでしょうか??

ブリッジからのラスサビは感動したね^^

青春時代の恋愛のような儚さがあるよね!
以上、ちぃでした!
読んでくださりありがとうございました!
リクエストや感想
ぜひコメントお待ちしております!
コメントを残す コメントをキャンセル