こんにちは!ちぃと申します!
私は、中学から大学まで8年間韓国語を学び、留学経験もあります!
そこで今回は
Farewell for now!
Music Bank
完全解説
やっていきます!
ユリが、7月18日に「이제 안녕! (Farewell for now!)」を音楽番組『Music Bank』で披露しました!
今回はその「이제 안녕! (Farewell for now!)」の和訳とリアクションをやっていきます!
- ユリが大好き!
- 歌詞の意味がわからなくてモヤっとする…
是非コメントに感想や意見お待ちしております!

今の季節にピッタリな爽やかな曲キター!!

秋に最高の曲だね^^
黄昏時に聞いたらエモくなること間違いなし!
↓M COUNTDOWNはこちら↓
アーティスト・メンバー紹介
アーティスト紹介
メンバー紹介
メンバー | 国籍 | 年齢 | 生年月日 |
ユリ | 韓国 | 23 | 2001/ 10/22 |
Farewell for now! Music Bank 完全解説
早速、「이제 안녕! (Farewell for now!)」を部分ごとに和訳とリアクションしていきます!
タイトルの「이제 안녕」は、「じゃあ、さようなら」という意味です!
ぜひ最後までご覧ください!
↓Farewell for now!はこちら↓
1番
Aメロ

ハン ニpド モン マシン オルミ タ ノグン ナイスティ
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
一口も飲めなかった氷の溶けたアイスティー
エッコッジュン コmマン パラボヌン ナ
애꿎은 컵만 바라보는 나
罪のないコップを見つめる私
デファ ソゲ ソッキン ナンスm
대화 속에 섞인 한숨
会話に混じったため息
イオガリョ ヘド クンキヌン デファン
이어가려 해도 끊기는 대환
続けようとしても途切れる会話は
オンジェブトドンガ
언제부터던가
いつからだろうか

この透明感が半端ない歌声が最高…

一気に心を掴まれるよね^^
Bメロ

チャブン ソヌr ノアジュヌン ゴッ
잡은 손을 놓아주는 것
掴んだ手を放してあげること
オッチョミョ ニゴン サランエ タルン マr
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
もしかするとこれは愛の別の言葉かな
チョグm ド モムrロジョ クロン イェギン ウイミ オpッチャナ
조금 더 머물러줘 그런 얘긴 의미 없잖아
もう少し一緒にいようなんて話には意味がないじゃない
ノエ トゥ ヌン ソゲ ナr チャジュr ス オpタヌン ゴ ララ
너의 두 눈 속에 날 찾을 수 없다는 걸 알아
あなたの目の中に私がいないことだけはわかるの

歌詞は失恋した強い女性の内面を描いてて、
歌声は綺麗なのが女性の美貌を感じさせる!!

おー!!たしかに!!
サビ

クリmジャ モロジョ ガヌン ネ クリmジャ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影、遠ざかるあなたの影
ナムン ゴン ピッバレジン マウmップニヤ
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残ったのは色褪せた心だけだよ
ウイミ オpテド タ クッチラ ヘド
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がなくても、全部終わりだとしても
パドチョロm アルmダpトン ジナンナレ ウリン イジェ アンニョン
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかったあの日の私たちにさようなら

失恋の悲しさと次へ進む希望が表裏一体って感じだね!!

そうだね!!
次へと進む希望の方がエッセンスとしては多そうw
2番
Bメロ

チャブン ソヌr ノアジュヌン ゴッ
잡은 손을 놓아주는 것
掴んだ手を放してあげること
オッチョミョ ニゴン サランエ タルン マr
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
もしかするとこれは愛の別の言葉かな
ナルr ッタラ オヌセ チョアジョ ボリョッタ ニョルメ
나를 따라 어느새 좋아져 버렸단 여름에
私の真似していつの間にか好きになった夏に
ハmッケヨットン ケジョレ ホrロ ソソ クデルr チャジャ
함께였던 계절에 홀로 서서 그대를 찾아
一緒にいた季節に1人であなたを探す

「私の真似していつの間にか好きになった夏に」
って歌詞に彼氏は彼女の影響を受けてたってわかるね

そうだね!!
そんな彼女も別れてから彼氏を探してるのが涙T_T
サビ

クリmジャ モロジョ ガヌン ネ クリmジャ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影、遠ざかるあなたの影
ナムン ゴン ピッバレジン マウmップニヤ
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残ったのは色褪せた心だけだよ
ウイミ オpテド タ クッチラ ヘド
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がなくても、全部終わりだとしても
パドチョロm アルmダpトン ジナンナレ ウリン イジェ アンニョン
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかったあの日の私たちにさようなら

失恋ソングとは思えない明るさの曲調で沼だねぇ^^

明るいからこそ裏の悲しみを感じられる!!

たしかに、そうだね!!
ブリッジ

ボrッソ モrリ ワボリン ドゥッテ
벌써 멀리 와버린 듯해, oh
もう遠くまで来ちゃったみたい
タラボリン マウムr コk チャpコ イッソ
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
擦れてしまった心をしっかり掴んでて
クロン モスpッカジ アラジョッス メ
그런 모습까지 알아줬음 해
そんな姿も抱きしめてほしい
キ ナルエ クッ チョムヌ ヌリ
긴 하루의 끝 저무는 우리
長い1日の終わりに暮れる私たち
Oh, I'm still right here
私はまだここにいるよ

このパート本当に大好きっ!!
めっちゃエモい!!!

曲調もエモすぎるけど、
歌詞も1番と違ってまだ彼氏を想ってるのが泣けるT_T
ラスサビ

クリmジャ モロジョ ガヌン ネ クリmジャ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影、遠ざかるあなたの影
ナムン ゴン ピッバレジン マウmップニヤ
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残ったのは色褪せた心だけだよ
ニ マmソゲ トナジ アヌr
네 맘속에 떠나지 않을
あなたの心から離れられない
ウリルr ナmギョドォ クゴミョン チュンブンヘ
우리를 남겨둬, 그거면 충분해
私たちを残しておこうよ、それだけで十分なの

ノワ ナ ハンピョネ チャrモッドェン ヨンファ ソk
너와 나 한편의 잘못된 영화 속
あなたと私の間違った映画のワンシーンの中で
ノオmヌン エンディンマニ ナムン ファミョンマン
너없는 엔딩만이 남은 화면만
あなたのいないエンディングが残った画面だけ
ウイミ オpテド タ クッチラ ヘド
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がなくても、全部終わりだとしても
パドチョロm アルmダpトン ジナンナレ ウリン イジェ アンニョン
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかったあの日の私たちにさようなら

もうあの頃には戻れないけど、
美しい思い出として残そうって気持ちが泣けるT_T

だからこそ、この曲は美しく輝くよね^^
まとめ:恋愛と失恋の喜怒哀楽を楽しめる神曲
ここまで見ていただきありがとうございました!
今回の内容をまとめていきます!
- 恋愛の美しさをあらゆる角度から表現した神曲
- 幸せそうに歌うかわいいユリ
以上、Farewell for now! Music Bank 完全解説やっていきました!
いかがでしたでしょうか??

今回はより詞で感動できたT_T

深掘りすればするほど輝く曲だったね^^
以上、ちぃでした!
読んでくださりありがとうございました!
リクエストや感想
ぜひコメントお待ちしております!
コメントを残す コメントをキャンセル