【Red Velvet】Time To Love 完全和訳

K-POP

こんにちは!ちぃと申します!

私は、中学から大学まで8年間韓国語を学び、留学経験もあります!

そこで今回は

‘Time To Love’

完全和訳

やっていきます!

 Red Velvetが、2023年1月9日に『‘Birthday’ PARTY in KWANGYA』で「Time To Love」をライブ披露しました!

今回はその「Time To Love」の歌詞和訳とリアクションやっていきます!

こんな方に読んでほしい!
  • Red Velvetが大好き!
  • 歌詞の意味が分からなくてモヤっとする…

是非コメントに感想や意見お待ちしております!

 

ちぃ
ちぃ

今回は僕の大好きな曲を紹介していくよ^^

みゅじくん
みゅじくん

オススメの曲か!!

楽しみだ^^

 

アーティスト・メンバー紹介

アーティスト紹介

 Red Velvetは、韓国の5人組女性アイドルグループで、東方神起や少女時代と同じSMエンターテイメント所属です。

2014年8月1日にデビューし、当初は4人組グループでした。しかし、2015年3月にイェリが途中参加しました。

ファンダム名は、ReVeluv(レベラブ)です。

グループ名の「Red Velvet」には、「強烈で魅惑的な色であると、女性らしく優しいイメージのベルベットのように、色のある洗練された音楽とパフォーマンスで全世界を魅了する」という意味が込められています。

また、ファンクラブ名「ReVeluv」には、『お互いを大切にして愛する仲になろう』という想いが込められています。

 

メンバー紹介

メンバー国籍年齢生年月日
アイリーン韓国341991/
3/29
スルギ韓国311994/
2/10
ウェンディ韓国311994/
2/21
ジョイ韓国291996/
9/3
イェリ韓国261999/
3/5

(左から、ジョイ・イェリ・アイリーン・スルギ・ウェンディ)

 

‘Time To Love’ 完全和訳

 早速、「Time To Love」の歌詞を部分ごとに解説していきます!

タイトルの「Time To Love」は「初恋の時」という意味です!

ぜひ最後までご覧ください!

 

↓↓↓’Time To Love’はこちら↓↓↓

 

1番

Aメロ

Screenshot
カンジョラゲ クムr クォ メイr
간절하게 꿈을 꿔 매일
切実な思いで毎日夢見ているの

ポグンハン ヌン ソグr ハmッケ コッキ
포근한 눈 속을 함께 걷기
ふわふわした雪の上を一緒に歩いたり

アドゥッカゲ モロット ニr
아득하게 멀었던 일
だけど遥かに遠かったこと

クレットン ネ ヨペ ニガ ソイッソ
그랬던 내 옆에 네가 서있어
そんなあなたが私の隣にいる
みゅじくん
みゅじくん

パッと聴いただけで冬の曲だって分かるね!!

ちぃ
ちぃ

そうでしょ!!

レドベルって季節の曲最強なのよ^^

みゅじくん
みゅじくん

そうなんだ!!

 

Bメロ

Screenshot
チャン バラミ ブロオゴ ット
찬 바람이 불어오고 또
冷たい風が吹いてきて

フンナrリン モリルr ジョンリヘ ジュヌン ノエ ソンキr
흩날린 머리를 정리해 주는 너의 손길
乱れた髪を整えるあなたの手つき

チャkカギrッカ イサンハンデ
착각일까 이상한데
勘違いかな、おかしいけど

ノ オヌr ウェンジ トヌン ゴッ ガッタ
너 오늘 왠지 떠는 것 같아
なんだかあなたの手が震えてるみたい
みゅじくん
みゅじくん

ウェンディ歌うっっっっま!!!

ちぃ
ちぃ

本当に上手だよね^^

こっからもっとやばいパート来るから楽しみにしてて!

 

サビ

Screenshot
ナン アr コッ ガッタ サランエ ッパジン トゥ サラm
난 알 것 같아 사랑에 빠진 두 사람
私分かる気がする、恋に堕ちた2人のこと

  シジャカrッカ ノムド キダリョットン
Ah, 시작할까 너무도 기다렸던 time to love
始めようか、待ちに待った恋愛を
みゅじくん
みゅじくん

スルギの声は耳が溶けちゃうね…

ちぃ
ちぃ

透明感がすごいよね^^

みゅじくん
みゅじくん

そしてこのザ・ラブソングって歌詞もいい!!

ちぃ
ちぃ

甘々な世界に飛び込めるよね^^

 

2番

Aメロ

Screenshot
マジュ ボギン ブックロウォ
마주 보긴 부끄러워
目を合わせるのも恥ずかしくて

ファギナゴ シプンデ  ヨンギガ ナジ ラナ
(확인하고 싶은데) 용기가 나질 않아
(確かめたいのに) 勇気が出ないの

ハンチャムr ト コッタ ムンドゥk ソンドゥンイ タア
한참을 더 걷다 문득 손등이 닿아
しばらく歩いてふと、手の甲が触れる

ネ マウmド ハmッケ ノrラゲ ドェヌン ゴr
(내 마음도 함께) 놀라게 되는 걸
(私の心も共に) ときめいているの
みゅじくん
みゅじくん

初恋をうまく表してる歌詞めっちゃいい!!!

ちぃ
ちぃ

恋愛模様が容易に想像できちゃうね^^

  

Bメロ

Screenshot
パンッチャギヌン ブrピッチョロm ノエ ヌン ソゲ
반짝이는 불빛처럼 (너의 눈 속에)
きらめく光のように (あなたの目の中で)

   ネガ パンッチャkコリョ
Mmm, 내가 반짝거려, whoa
私が輝いているの
ちぃ
ちぃ

ジョイのわたあめボイス最高^^

みゅじくん
みゅじくん

本当にわたあめみたいな甘さと曲の世界観がピッタリだね!!

  

サビ

Screenshot
ナン アr コッ ガッタ サランエ ッパジン トゥ サラm
난 알 것 같아 사랑에 빠진 두 사람
私分かる気がする、恋に堕ちた2人のこと

  シジャカrッカ ノムド キダリョットン
Ah, 시작할까 너무도 기다렸던 time to love
始めようか、待ちに待った恋愛を
ちぃ
ちぃ

ウェンディの真っ直ぐな歌声が大好き^^

みゅじくん
みゅじくん

心の芯まで気持ちが伝わってくるね!!

  

ブリッジ

Screenshot
イゴン マrド アン ドェ メボン ソrレゲ ヘ
이건 말도 안 돼 (매번 설레게 해)
こんなのありえないよ (いつもときめくの)

ニガ ソンチャmヌンデ オrグr ッパrゲジョ ウェ
네가 손잡는데 (얼굴 빨개져 왜)
あなたが手を握ったのに (なんで顔が赤くなるの)

イジェ ネ ソウォニ クリm ガットゥン ゴリ
이제 내 소원이 (그림 같은 거리)
遂に私の願いが (絵画のような街並み)

イルォジリョゴ ヘ ウリ ハmッケ
이뤄지려고 해 (우리 함께)
叶い始めてる (私たちの願いが)
Screenshot
ヌン ガムミョン サラジrッカ
눈 감으면 사라질까
目を閉じたら消えちゃうかな

タン ニrチョド アシィウォ ナン イデロ イッソジョ
단 일초도 아쉬워 난 이대로 있어줘
1秒すら惜しいからずっと一緒にいてよ
ちぃ
ちぃ

来た!!!

ウェンディの激ヤバパート!!!

みゅじくん
みゅじくん

ラスサビに向かっての盛り上がりもそうだし、

ウェンディの力強い歌声鳥肌がやばい!!!

ちぃ
ちぃ

このブリッジからでも聴いて欲しくて紹介したんだ^^

みゅじくん
みゅじくん

これは本当に神曲だ…

  

ラスサビ

Screenshot
ヒン ヌニ ネリョ        ヤクソッカン ゴンマン ガッチ
흰 눈이 내려 (Oh, whoa, 약속한 것만 같이)
白い雪が降る (約束していたかのように)

ネ マメン ニガ ネリョワ   ニガ カドゥッカゲ ッサヨ
내 맘엔 네가 내려와 (네가 가득하게 쌓여)
私の心とあなたが繋がる (あなたがたくさん積もっていく)

  ニ プメ アンキョ
Ah, 네 품에 안겨 (Ah, whoa)
あなたの胸に抱かれて

トオpシ タットゥッタ ニ キョウrバm      キョウrバm
더없이 따뜻한 이 겨울밤 (Ah, whoa, 겨울밤)
これ以上ない暖かさの冬の夜 (冬の夜)
Screenshot
    ナン アr コッ ガッタ ナン イジェヤ アr コッ ガッタ ニ マm
Oh baby, 난 알 것 같아 (난, 이제야 알 것 같아 네 맘)
私分かった気がする (あなたの気持ちがやっと分かった気がする)

サランエ ッパジン トゥ サラm カットゥン クムr クォンナ ブァ
사랑에 빠진 두 사람 (같은 꿈을 꿨나 봐, baby)
恋に堕ちた2人のこと (同じ夢を見ているみたいね)

   タ クmマン ガッタ キダリン チョンヌン ガットゥン ソンムr ガットゥン
Ah, 다 꿈만 같아 기다린 첫눈 같은 (Ah, ah, 선물 같은)
全て夢のような、待ちに待った初雪のような (プレゼントのような)

チグm ムリ
지금 우리 time to love (To love)
私たちの恋愛が始まる
ちぃ
ちぃ

レドベルといえばの全員でサビを歌う!!!

みゅじくん
みゅじくん

みんなの声の混ざり具合が綺麗すぎるって!!!

ちぃ
ちぃ

そしてラスサビで2人の恋が実ったようなメロディが最高…

みゅじくん
みゅじくん

サビとは歌詞も違うしね!!

ちぃ
ちぃ

歌詞も、

「分かる気がする→分かった気がする」

にしてお互いの気持ちが通じたことを表したよ^^

みゅじくん
みゅじくん

たしかに、歌詞の中の2人はもう恋人だね^^

 

まとめ:冬の夜に初恋の2人が結ばれる情景が想像できる神曲

ここまで見ていただきありがとうございました!

今回の内容をまとめていきます!

感想
  • ブリッジのウェンディの力強い歌声から始まる感動のラスサビ
  • 全員の歌声が混ざることで生まれる一体感
  • 曲調・歌詞から分かる冬の恋愛模様

 

以上、‘Time To Love’ 完全和訳やっていきました!

いかがでしたでしょうか?? 

 

みゅじくん
みゅじくん

こんな神曲に出会えて本当に幸せだよ…

ありがとう!!!

ちぃ
ちぃ

よかった^^

これからも大好きな曲紹介していくね!!

 

以上、ちぃでした!

読んでくださりありがとうございました!

 

リクエストや感想

ぜひコメントお待ちしております!

 

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


コメント

タイトルとURLをコピーしました